viernes, 8 de mayo de 2009

God Only Knows

Good Vibrations
Paul McCartney
dijo que «God Only Knows» es su canción favorita y la mejor canción jamás escrita.

Paul, que nunca ocultó su gran admiración por The Beach Boys y sobre todo, por su líder, el genial y desgraciado Brian Wilson, también dijo que el disco donde aparece este tema, «Pet Sounds» (1966), es el mejor álbum vocal jamás grabado y el que les inspiro a él y a John Lennon a escribir «Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band».

«God Only Knows» («Sólo Dios sabe») fue compuesta y producida por Brian Wilson, con letra de Tony Asher y la principal parte vocal interpretada por la voz angelical de Carl Wilson.

Tiene la particularidad de ser una de las primeras canciones pop en las que se usa la palabra «Dios» (God) en el título. La canción representa también una novedad técnica y sofisticada en relación con las producciones precedentes de Los Chicos de la Playa, y de cualquier otro grupo pop de la época, en particular por su estructura melódica y por la armonización vocal de los coros. En la introducción es posible escuchar instrumentos más bien inusuales para el género, como el clavicémbalo y la trompa.

Brian Buenas Vibraciones WilsonBrian Wilson recuerda en su autobiografía que la canción «fue una visión que tanto Tony como yo tuvimos. Es como quedarse ciego pero en esa ceguera poder ver más. Cierras los ojos; eres capaz de ver un lugar o algo que sucede».

Por su parte Tony Asher ha expresado que: «Esta es la única (canción) que yo pensé que sería un éxito, porque es tan increíblemente bella... Me preocupaba que quizás la letra no estuviera al mismo nivel que la música: ¿cuántas canciones de amor comienzan diciendo «Quizás no siempre te ame»? Me gusta ese giro inesperado, y luché para comenzar la canción de esa manera. Al trabajar con Brian, no tuve que luchar demasiado, pero estaba deseando luchar hasta el final para convencerlo. Probablemente me estaba diciendo a mí mismo: «Dios, espero estar en lo correcto en esto», pero nunca estás lo suficientemente seguro. Pero sé que funcionará, porque en la segunda parte, el significado real de la canción continúa: "Yo te amaré hasta que el sol se apague», es decir, «Te amaré por siempre».



I may not always love you / Puede que no siempre te ame
But long as there are stars above you / pero mientras hay estrellas sobre ti
You never need to doubt it / nunca tienes que ponerlo en duda
Ill make you so sure about it / yo te haré estar segura de ello

God only knows what Id be without you / Sólo Dios sabe qué sería sin ti

If you should ever leave me / Si alguna vez me abandonases
Though life would still go on believe me / aunque la vida continuase, créeme
The world could show nothing to me / el mundo no podría mostrarme nada
So what good would living do me / entonces, qué habría de bueno en que me dejaras

God only knows what Id be without you / Sólo Dios sabe qué sería sin ti
God only knows what Id be without you / Sólo Dios sabe qué sería sin ti

If you should ever leave me / Si alguna vez me abandonases
Well life would still go on believe me / aunque la vida continuase, créeme
The world could show nothing to me / el mundo no podría mostrarme nada
So what good would living do me / entonces, qué habría de bueno en que me dejases

God only knows what Id be without you / Sólo Dios sabe qué sería sin ti
God only knows what Id be without you / Sólo Dios sabe qué sería sin ti
God only knows / Sólo Dios sabe

MÁS EN CANCIONES DE AMOR:

1 comentario:

Cuarzo dijo...

Preciosa cancion de amor, sobre todo la letra, muy bonito, yo si se que siempre te amare...